雨中猫猫提示您:看后求收藏(书海小说网www.copicturkiye.net),接着再看更方便。

杨哲只能庆幸,幸好之前冲进去捂住了钱钱的嘴。

不然沈嘉运要是知道钱钱的名字,一定会联想到他们这边的钱钱。

这样杨哲干过什么事就彻底曝光了。

倒也不是怕哥们知道。

只是有些事涉及的秘密太多,知道的人越少越好。

“你们觉得这游戏好玩?”

杨哲问道。

“其实之前的对战没意思,就是真实感特别强。还是基建比较有意思。”许白道。

“对啊,我们华国不是号称基建大国,真希望这游戏赶紧出国服,我们一定能在游戏里赶超星国人!”

莫心武握着拳头,特别兴奋。

杨哲笑道:“其实我也希望尽快推出国服,是吧,老沈。”

沈嘉运擦着汗,“我懂。”

杨哲这意思就是,老沈啊,公司我可全权交托给你,还有你的那两位帮手了,早点拿下国内的运营资质,早点开始代理国服吧!

至于语言问题,完全不用担心。

这游戏开发的时候就直接做成了双语版。

一个星国语,一个华语。

更不要说这游戏的文案就是凌飞雪与钱钱。

用语和风格完全符合国内习惯。

杨哲觉得,如果这游戏的国际服能火起来。

国服绝壁更火。

毕竟国人爱基建啊!一款《死亡搁浅》都能玩成基建送外卖游戏,这给他们一个真实互动的世界来搞种田,绝对能大展拳脚!

包括杨哲自己都喜欢种田。

什么文明,群星,帝国时代,各种各样的游戏他都能当种田游戏玩。

杨哲灌了口水,准备出门。

“我觉得,这个游戏的主策划,肯定是个萝莉控。”许白突然说道。

“噗——”

“咳咳咳。”

杨哲把水喷了出去,还呛气管里了。

“对对,我也这么认为,你看这个女神‘千神’,多么幼小啊,估计才12岁。”莫心武也指着屏幕说道。

“明明是15岁。”

杨哲忍不住开口。

沈嘉运看他一眼,忽然间笑道:“怎么可能,就算设定上是15岁,看造型也像14岁以下。”

杨哲不出声了,心说那是你们瞎!老子就是按15岁的大小去捏钱钱

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
明日方舟 玛恩那X瑕光《瑕光黯淡》

明日方舟 玛恩那X瑕光《瑕光黯淡》

Dr.玲珑
在方舟教与证监会联合治下的卡西米尔暗流涌动,唯独不见光明的未来。玛恩纳,这位临光家族仅剩的男性选择与方舟教的教主达成了一笔交易:只要他愿意放弃临光家族的遗产,再走进竞技场中击败已经堕落的临光,便能带着已经被侵蚀的瑕光离开卡西米尔,远走高飞。多年未有执剑在手的玛恩那,真的能用天马的温暖光芒拯救瑕光吗?沦落天涯的两人结合后产生的扭曲感情,又会让他们以怎样的关系安度余生呢?
玄幻 连载 1万字
超级修真弃少

超级修真弃少

两耳就是菩提
关于超级修真弃少:九阳大帝楚征在渡劫时失败,穿越到了华夏国一个被家族遗弃的傻子少爷身上。当众人都觉得楚征是傻子的时候,他却开始了一个扮猪吃老虎的故事……免费精彩在线:「hos」
玄幻 连载 142万字
七零之佛系炮灰

七零之佛系炮灰

人生若初
晋【带薪养崽】-无cp【遗腹子的科举人生】【穿成反派的儿子】【七十年代福运连连】【巧手工匠[快穿]】【好爸爸[快穿]】内容标签:穿越时空种田文穿书年代文主角:顾明东┃配角:顾明南,顾明西,顾明北┃其它:一句话简介:我在年代文里发家致富立意:努力奋斗自强不息育儿成材作品简评:从末世回到七零年代,原本无法升级的废物异能,意外成为了金手指。顾明东与原主做了个交易,得到了全新的身体,而他帮忙照顾弟弟妹妹和
玄幻 连载 159万字
大宋小饭馆

大宋小饭馆

宠妃大辣椒
文案:乔妹儿带着她那【无限辣椒】金手指穿越到了北宋,继承了一座小饭馆。开业后,因着小饭馆那不一样的鲜香麻辣,第一天便引来了官家。当知道自己处在这名人辈出的年代时,乔妹儿为了拉拢吃货偶像苏东坡,天天换着花样儿做那招人的菜。就没想到,偶像未引来,官家他又来了!酸菜鱼、口水鸡、仔姜兔、双味剁椒鱼头……顿顿麻辣鲜香,直将官家吃的日日惦记,天天外卖。某日夜里,乔妹儿直接被请进了宫,她家隔壁那小大夫面色严肃的
玄幻 连载 58万字
终极白嫖系统

终极白嫖系统

起手荡剑
什么!我一个拥有挂的男人!居然这么就被人杀死了!纪默在虚空中哀嚎着。身旁的月明帝尊静静的品茶,内心想到:笑话!你要是不死怎么合理的穿越。没办法!在地球被枪杀的纪默,被迫进入异世界。什么样的世界在等待着他谁也说不清楚且看这个拥有挂的男人如何在...
玄幻 连载 51万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字